上一主題下一主題
«12»Pages: 2/2     Go
主題 : 《自动化集邮研究》第7期暨本会成立十周年特刊发行
級別: 郵務工
UID: 5084
精華: 0
發帖: 436
升級點數: 95 點
金錢: 1017 金幣
線上時間: 114(時)
註冊時間: 2010-09-10
最後登錄: 2017-06-17
10樓  發表於: 2013-07-05 08:55

Re:Re:回 樓主(流星雨) 的帖子

引用
引用第9樓TK于2013-07-04 11:22發表的 Re:回 樓主(流星雨) 的帖子 :

      哪篇是閣下大作?
      6月22號舉辦活動要首發了,6月15日已排好的稿仍要求修改,版面已定好,修改須改動版面,如何來得及?為何作者均不會體諒編審?為何許多作者就是拖到最後才下筆或修改?
      我看責編人員也不夠“專業”,一些稿未見嚴格審稿及修改。其中一篇稿某節提及某些電子郵票的估計發行量,但還沒寫完(沒有相關文字)就發排,作者之過還是編審之過?——幸好經提醒才及時修改。



今天看到这本年刊了
你所说的没有写完的稿子就是我的
5月份已将初稿发过去,一直没有得到编辑人员是否用稿的通知,你觉得我有必要及时修改并发正稿过去吗?
6月14日才通知我修改稿件,第二天我把修改后的正稿发过去了;既然都是这个时候通知发正稿,也就是责编人员已发现这次初稿,为什么还不用正稿呢?
作者之过,就是不应该去投稿!
gjy5198@163.com
級別: 郵務佐
UID: 3183
精華: 0
發帖: 352
升級點數: 432 點
金錢: 1608 金幣
線上時間: 88(時)
註冊時間: 2006-08-19
最後登錄: 2018-12-19
11樓  發表於: 2013-07-05 14:11

回 10樓(白秋) 的帖子

        原來那篇就是郭先生的大作。
        首先說明我既非該會會員也非編委人員,只是排版交到這裡負責,我僅幫忙校對而已。
        郭先生說的情況真不明貴會的負責人為何會這樣處理,也不知郭先生將初稿(草稿)發去時有無說明,這正好如我前面說的責編人不“專業”。
        版樣排好發給責編多時也未說有需要修改,我懷疑責編有無真正校對過。
        我說的郭先生大作那段文字已修改過,就不知是否全篇是修改稿?因為我14號通知責編,15號修改後我沒再看過就修改好發給他們印刷了。——如果我不向責編人員提問,恐怕採用的就是“初稿”。
        我說的要修改的是另一篇文章,結果好像來不及再修改了。
        除了前面說過的情況,例如某些文章用標點“不規範”,如大作有“40mm x高31ˉ34mm”,首先乘號不應用英文X(這裡兩者分別不大,但書刊明顯有區別),“31ˉ34mm”應作“31-34mm”。其它稿有的省略號及小數點用句號,如93頁“在中國朋友的幫助下我們可提供如下報價。。。。。。注:廣告裡的郵票圖案是機設套票最高面值6。40的藍電子”,這篇稿是15號才增加的,我沒看過,之前的稿有這類情況均修改過——但責編是原封不動就發排了。
        說到底,只是貴會的責編之過。
[ 此帖被TK在2013-07-05 14:17重新編輯 ]
陳進權
香港荃灣郵政局543號信箱
級別: 郵務工
UID: 5084
精華: 0
發帖: 436
升級點數: 95 點
金錢: 1017 金幣
線上時間: 114(時)
註冊時間: 2010-09-10
最後登錄: 2017-06-17
12樓  發表於: 2013-07-06 09:46

Re:回 10樓(白秋) 的帖子

引用
引用第11樓TK于2013-07-05 14:11發表的 回 10樓(白秋) 的帖子 :
        原來那篇就是郭先生的大作。
        首先說明我既非該會會員也非編委人員,只是排版交到這裡負責,我僅幫忙校對而已。
        郭先生說的情況真不明貴會的負責人為何會這樣處理,也不知郭先生將初稿(草稿)發去時有無說明,這正好如我前面說的責編人不“專業”。
        版樣排好發給責編多時也未說有需要修改,我懷疑責編有無真正校對過。
        我說的郭先生大作那段文字已修改過,就不知是否全篇是修改稿?因為我14號通知責編,15號修改後我沒再看過就修改好發給他們印刷了。——如果我不向責編人員提問,恐怕採用的就是“初稿”。
.......


当时是收到协会的约稿,这篇文章也是三年前某刊有约稿而写的初稿,结果因各种原因而搁置了,所以就一直没有去修改,接到协会的约稿我就将这篇文章发过去,当时说得非常明白:希望听听他们的意见,再做修改(说实话也非常希望听到他们的意见,我好重新理理思路)。
6月14日接到要提供修改稿的通知,当天晚上就赶出来了,修改后除了当初未完的存世量分析部分的内容,整篇文章在框架上也做了大的变动,毕竟三年前的思路和现在的看法还是有些差别,而且当年的约稿是集邮类刊物,而这次是针对自动化集邮,所有有关自动化的基础介绍也做了调整--对象不同嘛
说实话,拿到年刊,迫不及待看我自己的这篇文章,结果让我非常失望,真的无语了...
这里头只能说大陆协会的责编人员水平太...
记得,前年接到台湾杨会长的约稿,一直也没头绪下笔,后来在无锡亚展回来的路上突然找到灵感,用一个下午的时间赶出来了初稿,发给杨会长,得到他的肯定,才开始全面仔细的改稿--当然包括杨会长的指点及辛苦编排。
gjy5198@163.com
級別: 郵務工
UID: 5084
精華: 0
發帖: 436
升級點數: 95 點
金錢: 1017 金幣
線上時間: 114(時)
註冊時間: 2010-09-10
最後登錄: 2017-06-17
13樓  發表於: 2013-07-06 09:50

Re:Re:回 10樓(白秋) 的帖子

引用
引用第12樓白秋于2013-07-06 09:46發表的 Re:回 10樓(白秋) 的帖子 :


当时是收到协会的约稿,这篇文章也是三年前某刊有约稿而写的初稿,结果因各种原因而搁置了,所以就一直没有去修改,接到协会的约稿我就将这篇文章发过去,当时说得非常明白:希望听听他们的意见,再做修改(说实话也非常希望听到他们的意见,我好重新理理思路)。
6月14日接到要提供修改稿的通知,当天晚上就赶出来了,修改后除了当初未完的存世量分析部分的内容,整篇文章在框架上也做了大的变动,毕竟三年前的思路和现在的看法还是有些差别,而且当年的约稿是集邮类刊物,而这次是针对自动化集邮,所有有关自动化的基础介绍也做了调整--对象不同嘛
说实话,拿到年刊,迫不及待看我自己的这篇文章,结果让我非常失望,真的无语了...
.......


这里需要澄清下,不是我自傲,而是我的写作风格就是这样,习惯于找到创作的灵感才能一口气写完
我自己在律师职业中也是这样,看过很多律师庭前去准备完完整整的律师代理意见,我就纳闷,因为我只有在庭审中与对方激辩后,才能找到写代理意见的灵感
或许,这也是职业所形成的习惯吧
gjy5198@163.com
上一主題下一主題
«12»Pages: 2/2     Go
Time now is:01-11 12:41, Gzip enabled
Powered by PHPWind v7.3 Certificate Game Code © 2003-09 PHPWind.com Corporation style by xiaoqiang.name